സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 46:23
MOV
23. അവെക്കു നാലിന്നും ചുറ്റും ഒരു പന്തി കല്ലു കെട്ടിയിരുന്നു; ഈ കൽനിരകളുടെ കീഴെ ചുറ്റും അടുപ്പു ഉണ്ടാക്കിയിരുന്നു.



KJV
23. And [there was] a row [of building] round about in them, round about them four, and [it was] made with boiling places under the rows round about.

KJVP
23. And [there] [was] a row H2905 [of] [building] round about H5439 in them , round about H5439 them four, H702 and [it] [was] made H6213 with boiling places H4018 under H4480 H8478 the rows H2918 round about. H5439

YLT
23. And a row [is] round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.

ASV
23. And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.

WEB
23. There was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.

ESV
23. On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all around.

RV
23. And there was a row {cf15i of building} round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.

RSV
23. On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows round about.

NLT
23. Along the inside of these walls was a ledge of stone with fireplaces under the ledge all the way around.

NET
23. There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.

ERVEN
23. There was a brick wall around each of the four small courtyards, and there were places built into the brick walls for cooking.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 46:23

  • അവെക്കു നാലിന്നും ചുറ്റും ഒരു പന്തി കല്ലു കെട്ടിയിരുന്നു; ഈ കൽനിരകളുടെ കീഴെ ചുറ്റും അടുപ്പു ഉണ്ടാക്കിയിരുന്നു.
  • KJV

    And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
  • KJVP

    And there was a row H2905 of building round about H5439 in them , round about H5439 them four, H702 and it was made H6213 with boiling places H4018 under H4480 H8478 the rows H2918 round about. H5439
  • YLT

    And a row is round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.
  • ASV

    And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.
  • WEB

    There was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.
  • ESV

    On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all around.
  • RV

    And there was a row {cf15i of building} round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.
  • RSV

    On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows round about.
  • NLT

    Along the inside of these walls was a ledge of stone with fireplaces under the ledge all the way around.
  • NET

    There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.
  • ERVEN

    There was a brick wall around each of the four small courtyards, and there were places built into the brick walls for cooking.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References