സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 46:8
MOV
8. പ്രഭു വരുമ്പോൾ അവൻ ഗോപുരത്തിന്റെ പൂമുഖം വഴിയായി കടക്കയും ആ വഴിയായി തന്നേ പുറത്തേക്കു പോകയും വേണം.



KJV
8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of [that] gate, and he shall go forth by the way thereof.

KJVP
8. And when the prince H5387 shall enter, H935 he shall go in H935 by the way H1870 of the porch H197 of [that] gate, H8179 and he shall go forth H3318 by the way H1870 thereof.

YLT
8. `And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.

ASV
8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

WEB
8. When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.

ESV
8. When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.

RV
8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

RSV
8. When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.

NLT
8. "The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.

NET
8. When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.

ERVEN
8. "When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 46:8

  • പ്രഭു വരുമ്പോൾ അവൻ ഗോപുരത്തിന്റെ പൂമുഖം വഴിയായി കടക്കയും ആ വഴിയായി തന്നേ പുറത്തേക്കു പോകയും വേണം.
  • KJV

    And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
  • KJVP

    And when the prince H5387 shall enter, H935 he shall go in H935 by the way H1870 of the porch H197 of that gate, H8179 and he shall go forth H3318 by the way H1870 thereof.
  • YLT

    `And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
  • ASV

    And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
  • WEB

    When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
  • ESV

    When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
  • RV

    And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
  • RSV

    When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
  • NLT

    "The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
  • NET

    When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
  • ERVEN

    "When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References