സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 5:7
MOV
7. അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളെക്കാൾ അധികം മത്സരിച്ചു, എന്റെ ചട്ടങ്ങളെ അനുസരിച്ചുനടക്കാതെയും എന്റെ ന്യായങ്ങളെ പ്രമാണിക്കാതെയും ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളുടെ ന്യായങ്ങളെപ്പോലും ആചരിക്കാതെയും ഇരിക്കകൊണ്ടു



KJV
7. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that [are] round about you, [and] have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that [are] round about you;

KJVP
7. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 ye multiplied H1995 more than H4480 the nations H1471 that H834 [are] round about H5439 you, [and] have not H3808 walked H1980 in my statutes, H2708 neither H3808 have kept H6213 my judgments, H4941 neither H3808 have done H6213 according to the judgments H4941 of the nations H1471 that H834 [are] round about H5439 you;

YLT
7. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your multiplying above the nations that [are] around you, In My statutes ye have not walked, And My judgments ye have not done, According to the judgments of the nations That [are] round about you ye have not done.

ASV
7. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;

WEB
7. Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;

ESV
7. Therefore thus says the Lord GOD: Because you are more turbulent than the nations that are all around you, and have not walked in my statutes or obeyed my rules, and have not even acted according to the rules of the nations that are all around you,

RV
7. Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;

RSV
7. Therefore thus says the Lord GOD: Because you are more turbulent than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes or kept my ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations that are round about you;

NLT
7. "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: You people have behaved worse than your neighbors and have refused to obey my decrees and regulations. You have not even lived up to the standards of the nations around you.

NET
7. "Therefore this is what the sovereign LORD says: Because you are more arrogant than the nations around you, you have not followed my statutes and have not carried out my regulations. You have not even carried out the regulations of the nations around you!

ERVEN
7. So the Lord God says, "I will do this because you did not obey my laws and commands. You broke more of my laws than the people who lived around you, and you did what even they know is wrong!"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 5:7

  • അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളെക്കാൾ അധികം മത്സരിച്ചു, എന്റെ ചട്ടങ്ങളെ അനുസരിച്ചുനടക്കാതെയും എന്റെ ന്യായങ്ങളെ പ്രമാണിക്കാതെയും ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളുടെ ന്യായങ്ങളെപ്പോലും ആചരിക്കാതെയും ഇരിക്കകൊണ്ടു
  • KJV

    Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Because H3282 ye multiplied H1995 more than H4480 the nations H1471 that H834 are round about H5439 you, and have not H3808 walked H1980 in my statutes, H2708 neither H3808 have kept H6213 my judgments, H4941 neither H3808 have done H6213 according to the judgments H4941 of the nations H1471 that H834 are round about H5439 you;
  • YLT

    Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your multiplying above the nations that are around you, In My statutes ye have not walked, And My judgments ye have not done, According to the judgments of the nations That are round about you ye have not done.
  • ASV

    Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;
  • WEB

    Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;
  • ESV

    Therefore thus says the Lord GOD: Because you are more turbulent than the nations that are all around you, and have not walked in my statutes or obeyed my rules, and have not even acted according to the rules of the nations that are all around you,
  • RV

    Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are turbulent more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done after the ordinances of the nations that are round about you;
  • RSV

    Therefore thus says the Lord GOD: Because you are more turbulent than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes or kept my ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations that are round about you;
  • NLT

    "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: You people have behaved worse than your neighbors and have refused to obey my decrees and regulations. You have not even lived up to the standards of the nations around you.
  • NET

    "Therefore this is what the sovereign LORD says: Because you are more arrogant than the nations around you, you have not followed my statutes and have not carried out my regulations. You have not even carried out the regulations of the nations around you!
  • ERVEN

    So the Lord God says, "I will do this because you did not obey my laws and commands. You broke more of my laws than the people who lived around you, and you did what even they know is wrong!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References