MOV
18. രാജാവേ, അത്യുന്നതനായ ദൈവം തിരുമേനിയുടെ അപ്പനായ നെബൂഖദ് നേസരിന്നു രാജത്വവും മഹത്വവും പ്രതാപവും ബഹുമാനവും നല്കി.
KJV
18. O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
KJVP
18. O thou H607 king, H4430 the most high H5943 God H426 gave H3052 Nebuchadnezzar H5020 thy father H2 a kingdom, H4437 and majesty, H7238 and glory, H3367 and honor: H1923
YLT
18. thou, O king, God Most High, a kingdom, and greatness, and glory, and honour, gave to Nebuchadnezzar thy father:
ASV
18. O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
WEB
18. You king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
ESV
18. O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty.
RV
18. O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:
RSV
18. O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty;
NLT
18. Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar.
NET
18. As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty.
ERVEN
18. "King, God Most High made your grandfather Nebuchadnezzar a very great and powerful king and gave him great wealth.