സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ദാനീയേൽ 7:11
MOV
11. കൊമ്പു സംസാരിച്ച വലിലയ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദംനിമിത്തം ഞാൻ അന്നേരം നോക്കി; അവർ മൃഗത്തെ കൊല്ലുകയും അതിന്റെ ഉടലിനെ നശിപ്പിച്ചു തീയിൽ ഇട്ടു ചുട്ടുകളകയും ചെയ്യുവോളം ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.



KJV
11. I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

KJVP
11. I beheld H1934 H2370 then H116 because of H4481 the voice H7032 of the great H7260 words H4406 which H1768 the horn H7162 spoke: H4449 I beheld H1934 H2370 [even] till H5705 H1768 the beast H2423 was slain, H6992 and his body H1655 destroyed, H7 and given H3052 to the burning H3346 flame. H785

YLT
11. `I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;

ASV
11. I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

WEB
11. I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.

ESV
11. I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.

RV
11. I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and he was given to be burned with fire.

RSV
11. I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. And as I looked, the beast was slain, and its body destroyed and given over to be burned with fire.

NLT
11. I continued to watch because I could hear the little horn's boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.

NET
11. "Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.

ERVEN
11. "I kept on looking because the little horn was bragging. I kept watching until finally the fourth animal was killed. Its body was destroyed, and it was thrown into the burning fire.



Notes

No Verse Added

History

ദാനീയേൽ 7:11

  • കൊമ്പു സംസാരിച്ച വലിലയ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദംനിമിത്തം ഞാൻ അന്നേരം നോക്കി; അവർ മൃഗത്തെ കൊല്ലുകയും അതിന്റെ ഉടലിനെ നശിപ്പിച്ചു തീയിൽ ഇട്ടു ചുട്ടുകളകയും ചെയ്യുവോളം ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
  • KJV

    I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
  • KJVP

    I beheld H1934 H2370 then H116 because of H4481 the voice H7032 of the great H7260 words H4406 which H1768 the horn H7162 spoke: H4449 I beheld H1934 H2370 even till H5705 H1768 the beast H2423 was slain, H6992 and his body H1655 destroyed, H7 and given H3052 to the burning H3346 flame. H785
  • YLT

    `I was seeing, then, because of the voice of the great words that the horn is speaking, I was seeing till that the beast is slain, and his body hath been destroyed, and given to the burning fire;
  • ASV

    I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
  • WEB

    I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
  • ESV

    I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
  • RV

    I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and he was given to be burned with fire.
  • RSV

    I looked then because of the sound of the great words which the horn was speaking. And as I looked, the beast was slain, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
  • NLT

    I continued to watch because I could hear the little horn's boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.
  • NET

    "Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire.
  • ERVEN

    "I kept on looking because the little horn was bragging. I kept watching until finally the fourth animal was killed. Its body was destroyed, and it was thrown into the burning fire.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References