സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോവേൽ 1:16
MOV
16. നമ്മുടെ കണ്ണിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ആഹാരവും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽനിന്നു സന്തോഷവും ഉല്ലാസഘോഷവും അറ്റുപോയല്ലോ.



KJV
16. Is not the meat cut off before our eyes, [yea,] joy and gladness from the house of our God?

KJVP
16. Is not H3808 the meat H400 cut off H3772 before H5048 our eyes, H5869 [yea] , joy H8057 and gladness H1524 from the house H4480 H1004 of our God H430 ?

YLT
16. Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?

ASV
16. Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?

WEB
16. Isn\'t the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?

ESV
16. Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?

RV
16. Is not the meat cut off before our eyes, {cf15i yea}, joy and gladness from the house of our God?

RSV
16. Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?

NLT
16. Our food disappears before our very eyes. No joyful celebrations are held in the house of our God.

NET
16. Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God!

ERVEN
16. Our food is gone. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.



Notes

No Verse Added

യോവേൽ 1:16

  • നമ്മുടെ കണ്ണിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ആഹാരവും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽനിന്നു സന്തോഷവും ഉല്ലാസഘോഷവും അറ്റുപോയല്ലോ.
  • KJV

    Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
  • KJVP

    Is not H3808 the meat H400 cut off H3772 before H5048 our eyes, H5869 yea , joy H8057 and gladness H1524 from the house H4480 H1004 of our God H430 ?
  • YLT

    Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
  • ASV

    Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
  • WEB

    Isn\'t the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?
  • ESV

    Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
  • RV

    Is not the meat cut off before our eyes, {cf15i yea}, joy and gladness from the house of our God?
  • RSV

    Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
  • NLT

    Our food disappears before our very eyes. No joyful celebrations are held in the house of our God.
  • NET

    Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God!
  • ERVEN

    Our food is gone. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References