സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോവേൽ 1:20
MOV
20. നീർതോടുകൾ വറ്റിപ്പോകയും മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കു ഇരയായിത്തീരുകയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു വയലിലെ മൃഗങ്ങളും നിന്നെ നോക്കി കിഴെക്കുന്നു.



KJV
20. The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

KJVP
20. The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up, H3001 and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness. H4057

YLT
20. Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!`

ASV
20. Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

WEB
20. Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.

ESV
20. Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.

RV
20. Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

RSV
20. Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.

NLT
20. Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.

NET
20. Even the wild animals cry out to you; for the river beds have dried up; fire has destroyed the grassy pastures.

ERVEN
20. Wild animals also need your help. The streams are dry— there is no water! Fire has changed our green fields into a desert.



Notes

No Verse Added

യോവേൽ 1:20

  • നീർതോടുകൾ വറ്റിപ്പോകയും മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കു ഇരയായിത്തീരുകയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു വയലിലെ മൃഗങ്ങളും നിന്നെ നോക്കി കിഴെക്കുന്നു.
  • KJV

    The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
  • KJVP

    The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up, H3001 and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness. H4057
  • YLT

    Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!`
  • ASV

    Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
  • WEB

    Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
  • ESV

    Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
  • RV

    Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
  • RSV

    Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
  • NLT

    Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
  • NET

    Even the wild animals cry out to you; for the river beds have dried up; fire has destroyed the grassy pastures.
  • ERVEN

    Wild animals also need your help. The streams are dry— there is no water! Fire has changed our green fields into a desert.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References