സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോവേൽ 1:19
MOV
19. യഹോവേ, നിന്നോടു ഞാൻ നിലവിളിക്കുന്നു; മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കും പറമ്പിലെ വൃക്ഷങ്ങൾ എല്ലാം ജ്വാലെക്കും ഇരയായിത്തീർന്നുവല്ലോ.



KJV
19. O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

KJVP
19. O LORD, H3068 to H413 thee will I cry: H7121 for H3588 the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness, H4057 and the flame H3852 hath burned H3857 all H3605 the trees H6086 of the field. H7704

YLT
19. Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.

ASV
19. O Jehovah, to thee do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

WEB
19. Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned all the trees of the field.

ESV
19. To you, O LORD, I call. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.

RV
19. O LORD, to thee do I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

RSV
19. Unto thee, O LORD, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.

NLT
19. LORD, help us! The fire has consumed the wilderness pastures, and flames have burned up all the trees.

NET
19. To you, O LORD, I call out for help, for fire has burned up the grassy pastures, flames have razed all the trees in the fields.

ERVEN
19. Lord, I am calling to you for help. Fire has changed our green fields into a desert. Flames have burned all the trees in the field.



Notes

No Verse Added

യോവേൽ 1:19

  • യഹോവേ, നിന്നോടു ഞാൻ നിലവിളിക്കുന്നു; മരുഭൂമിയിലെ പുല്പുറങ്ങൾ തീക്കും പറമ്പിലെ വൃക്ഷങ്ങൾ എല്ലാം ജ്വാലെക്കും ഇരയായിത്തീർന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
  • KJVP

    O LORD, H3068 to H413 thee will I cry: H7121 for H3588 the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness, H4057 and the flame H3852 hath burned H3857 all H3605 the trees H6086 of the field. H7704
  • YLT

    Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.
  • ASV

    O Jehovah, to thee do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
  • WEB

    Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned all the trees of the field.
  • ESV

    To you, O LORD, I call. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.
  • RV

    O LORD, to thee do I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
  • RSV

    Unto thee, O LORD, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flame has burned all the trees of the field.
  • NLT

    LORD, help us! The fire has consumed the wilderness pastures, and flames have burned up all the trees.
  • NET

    To you, O LORD, I call out for help, for fire has burned up the grassy pastures, flames have razed all the trees in the fields.
  • ERVEN

    Lord, I am calling to you for help. Fire has changed our green fields into a desert. Flames have burned all the trees in the field.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References