സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 9:18
MOV
18. പിന്നെ അവൻ ജനത്തിന്നുവേണ്ടി സമാധാനയാഗത്തിന്നുള്ള കാളയെയും ചെമ്മരിയാട്ടുകൊറ്റനെയും അറുത്തു; അഹരോന്റെ പുത്രന്മാർ അതിന്റെ രക്തം അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; അവൻ അതു യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.



KJV
18. He slew also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace offerings, which [was] for the people: and Aaron’s sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

KJVP
18. He slew H7819 also H853 the bullock H7794 and the ram H352 [for] a sacrifice H2077 of peace offerings, H8002 which H834 [was] for the people: H5971 and Aaron's H175 sons H1121 presented H4672 unto H413 him the blood, H1818 which he sprinkled H2236 upon H5921 the altar H4196 round about, H5439

YLT
18. And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which [are] for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),

ASV
18. He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aarons sons delivered unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

WEB
18. He also killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron\'s sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about,

ESV
18. Then he killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings for the people. And Aaron's sons handed him the blood, and he threw it against the sides of the altar.

RV
18. He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron-s sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,

RSV
18. He killed the ox also and the ram, the sacrifice of peace offerings for the people; and Aaron's sons delivered to him the blood, which he threw upon the altar round about,

NLT
18. Then Aaron slaughtered the bull and the ram for the people's peace offering. His sons brought him the blood, and he splattered it against all sides of the altar.

NET
18. Then he slaughtered the ox and the ram— the peace offering sacrifices which were for the people— and Aaron's sons handed the blood to him and he splashed it against the altar's sides.

ERVEN
18. Aaron also killed the bull and the ram that were the fellowship offerings from the people. His sons brought the blood to him, and he sprinkled this blood around on the altar.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 9:18

  • പിന്നെ അവൻ ജനത്തിന്നുവേണ്ടി സമാധാനയാഗത്തിന്നുള്ള കാളയെയും ചെമ്മരിയാട്ടുകൊറ്റനെയും അറുത്തു; അഹരോന്റെ പുത്രന്മാർ അതിന്റെ രക്തം അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; അവൻ അതു യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.
  • KJV

    He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron’s sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
  • KJVP

    He slew H7819 also H853 the bullock H7794 and the ram H352 for a sacrifice H2077 of peace offerings, H8002 which H834 was for the people: H5971 and Aaron's H175 sons H1121 presented H4672 unto H413 him the blood, H1818 which he sprinkled H2236 upon H5921 the altar H4196 round about, H5439
  • YLT

    And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which are for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),
  • ASV

    He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aarons sons delivered unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
  • WEB

    He also killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron\'s sons delivered to him the blood, which he sprinkled on the altar round about,
  • ESV

    Then he killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings for the people. And Aaron's sons handed him the blood, and he threw it against the sides of the altar.
  • RV

    He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron-s sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,
  • RSV

    He killed the ox also and the ram, the sacrifice of peace offerings for the people; and Aaron's sons delivered to him the blood, which he threw upon the altar round about,
  • NLT

    Then Aaron slaughtered the bull and the ram for the people's peace offering. His sons brought him the blood, and he splattered it against all sides of the altar.
  • NET

    Then he slaughtered the ox and the ram— the peace offering sacrifices which were for the people— and Aaron's sons handed the blood to him and he splashed it against the altar's sides.
  • ERVEN

    Aaron also killed the bull and the ram that were the fellowship offerings from the people. His sons brought the blood to him, and he sprinkled this blood around on the altar.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References