സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 9:6
MOV
6. അപ്പോൾ മോശെ: നിങ്ങൾ ചെയ്യേണമെന്നു യഹോവ കല്പിച്ച കാര്യം ഇതു ആകുന്നു; യഹോവയുടെ തേജസ്സു നിങ്ങൾക്കു പ്രത്യക്ഷമാകും എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
6. And Moses said, This [is] the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.

KJVP
6. And Moses H4872 said, H559 This H2088 [is] the thing H1697 which H834 the LORD H3068 commanded H6680 that ye should do: H6213 and the glory H3519 of the LORD H3068 shall appear H7200 unto H413 you.

YLT
6. and Moses saith, `This [is] the thing which Jehovah hath commanded; do [it], and the honour of Jehovah doth appear unto you.`

ASV
6. And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.

WEB
6. Moses said, "This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you."

ESV
6. And Moses said, "This is the thing that the LORD commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you."

RV
6. And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.

RSV
6. And Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do; and the glory of the LORD will appear to you."

NLT
6. And Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."

NET
6. Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."

ERVEN
6. Moses said, "You must do what the Lord commanded. Then the Glory of the Lord will appear to you."



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 9:6

  • അപ്പോൾ മോശെ: നിങ്ങൾ ചെയ്യേണമെന്നു യഹോവ കല്പിച്ച കാര്യം ഇതു ആകുന്നു; യഹോവയുടെ തേജസ്സു നിങ്ങൾക്കു പ്രത്യക്ഷമാകും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
  • KJVP

    And Moses H4872 said, H559 This H2088 is the thing H1697 which H834 the LORD H3068 commanded H6680 that ye should do: H6213 and the glory H3519 of the LORD H3068 shall appear H7200 unto H413 you.
  • YLT

    and Moses saith, `This is the thing which Jehovah hath commanded; do it, and the honour of Jehovah doth appear unto you.`
  • ASV

    And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.
  • WEB

    Moses said, "This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you."
  • ESV

    And Moses said, "This is the thing that the LORD commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you."
  • RV

    And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
  • RSV

    And Moses said, "This is the thing which the LORD commanded you to do; and the glory of the LORD will appear to you."
  • NLT

    And Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."
  • NET

    Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you."
  • ERVEN

    Moses said, "You must do what the Lord commanded. Then the Glory of the Lord will appear to you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References