സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഓബദ്യാവു 1:10
MOV
10. നിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനോടു നീ ചെയ്ത സാഹസംനിമിത്തം ലജ്ജ നിന്നെ മൂടും; നീ സദാകാലത്തേക്കും ഛേദിക്കപ്പെടും.



KJV
10. For [thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

KJVP
10. For [thy] violence H4480 H2555 against thy brother H251 Jacob H3290 shame H955 shall cover H3680 thee , and thou shalt be cut off H3772 forever. H5769

YLT
10. For slaughter, for violence [to] thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.

ASV
10. For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

WEB
10. For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.

ESV
10. Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.

RV
10. For the violence done to thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

RSV
10. For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.

NLT
10. "Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.

NET
10. "Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.

ERVEN
10. You will be covered with shame because you were very cruel to your brother Jacob. So you will be destroyed completely.



Notes

No Verse Added

ഓബദ്യാവു 1:10

  • നിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനോടു നീ ചെയ്ത സാഹസംനിമിത്തം ലജ്ജ നിന്നെ മൂടും; നീ സദാകാലത്തേക്കും ഛേദിക്കപ്പെടും.
  • KJV

    For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
  • KJVP

    For thy violence H4480 H2555 against thy brother H251 Jacob H3290 shame H955 shall cover H3680 thee , and thou shalt be cut off H3772 forever. H5769
  • YLT

    For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.
  • ASV

    For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
  • WEB

    For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
  • ESV

    Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
  • RV

    For the violence done to thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
  • RSV

    For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
  • NLT

    "Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.
  • NET

    "Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
  • ERVEN

    You will be covered with shame because you were very cruel to your brother Jacob. So you will be destroyed completely.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References