സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഓബദ്യാവു 1:9
MOV
9. ഏശാവിന്റെ പർവ്വതത്തിൽ ഏവനും കുലയാൽ ഛേദിക്കപ്പെടുവാൻ തക്കവണ്ണം തേമാനേ, നിന്റെ വീരന്മാർ ഭ്രമിച്ചുപോകും.



KJV
9. And thy mighty [men,] O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.

KJVP
9. And thy mighty H1368 [men] , O Teman, H8487 shall be dismayed, H2865 to the end that H4616 every one H376 of the mount H4480 H2022 of Esau H6215 may be cut off H3772 by slaughter H4480 H6993 .

YLT
9. And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.

ASV
9. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.

WEB
9. Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.

ESV
9. And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.

RV
9. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.

RSV
9. And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.

NLT
9. The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.

NET
9. Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!

ERVEN
9. Teman, your brave soldiers will be scared. Everyone will be destroyed from the mountain of Esau. Many people will be killed.



Notes

No Verse Added

ഓബദ്യാവു 1:9

  • ഏശാവിന്റെ പർവ്വതത്തിൽ ഏവനും കുലയാൽ ഛേദിക്കപ്പെടുവാൻ തക്കവണ്ണം തേമാനേ, നിന്റെ വീരന്മാർ ഭ്രമിച്ചുപോകും.
  • KJV

    And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
  • KJVP

    And thy mighty H1368 men , O Teman, H8487 shall be dismayed, H2865 to the end that H4616 every one H376 of the mount H4480 H2022 of Esau H6215 may be cut off H3772 by slaughter H4480 H6993 .
  • YLT

    And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
  • ASV

    And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
  • WEB

    Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
  • ESV

    And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
  • RV

    And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
  • RSV

    And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
  • NLT

    The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
  • NET

    Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
  • ERVEN

    Teman, your brave soldiers will be scared. Everyone will be destroyed from the mountain of Esau. Many people will be killed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References