സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോനാ 3:4
MOV
4. യോനാ നഗരത്തിൽ കടന്നു ആദ്യം ഒരു ദിവസത്തെ വഴിചെന്നു: ഇനി നാല്പതു ദിവസം കഴിഞ്ഞാൽ നീനെവേ ഉന്മൂലമാകും എന്നു ഘോഷിച്ചുപറഞ്ഞു.



KJV
4. And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.

KJVP
4. And Jonah H3124 began H2490 to enter H935 into the city H5892 a H259 day's H3117 journey, H4109 and he cried, H7121 and said, H559 Yet H5750 forty H705 days, H3117 and Nineveh H5210 shall be overthrown. H2015

YLT
4. And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, `Yet forty days -- and Nineveh is overturned.`

ASV
4. And Jonah began to enter into the city a days journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.

WEB
4. Jonah began to enter into the city a day\'s journey, and he cried out, and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"

ESV
4. Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he called out, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"

RV
4. And Jonah began to enter into the city a day-s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.

RSV
4. Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he cried, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"

NLT
4. On the day Jonah entered the city, he shouted to the crowds: "Forty days from now Nineveh will be destroyed!"

NET
4. When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!"

ERVEN
4. Jonah went to the center of the city and began speaking to the people. He said, "After 40 days, Nineveh will be destroyed!"



Notes

No Verse Added

History

യോനാ 3:4

  • യോനാ നഗരത്തിൽ കടന്നു ആദ്യം ഒരു ദിവസത്തെ വഴിചെന്നു: ഇനി നാല്പതു ദിവസം കഴിഞ്ഞാൽ നീനെവേ ഉന്മൂലമാകും എന്നു ഘോഷിച്ചുപറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
  • KJVP

    And Jonah H3124 began H2490 to enter H935 into the city H5892 a H259 day's H3117 journey, H4109 and he cried, H7121 and said, H559 Yet H5750 forty H705 days, H3117 and Nineveh H5210 shall be overthrown. H2015
  • YLT

    And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, `Yet forty days -- and Nineveh is overturned.`
  • ASV

    And Jonah began to enter into the city a days journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
  • WEB

    Jonah began to enter into the city a day\'s journey, and he cried out, and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
  • ESV

    Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he called out, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
  • RV

    And Jonah began to enter into the city a day-s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
  • RSV

    Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he cried, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
  • NLT

    On the day Jonah entered the city, he shouted to the crowds: "Forty days from now Nineveh will be destroyed!"
  • NET

    When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!"
  • ERVEN

    Jonah went to the center of the city and began speaking to the people. He said, "After 40 days, Nineveh will be destroyed!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References