സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 27:9
MOV
9. അവന്നു മകൾ ഇല്ലാതിരുന്നാൽ അവന്റെ അവകാശം അവന്റെ സഹോദരന്മാർക്കു കൊടുക്കേണം.



KJV
9. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

KJVP
9. And if H518 he have no H369 daughter, H1323 then ye shall give H5414 H853 his inheritance H5159 unto his brethren. H251

YLT
9. and if he have no daughter, then ye have given his inheritance to his brethren;

ASV
9. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

WEB
9. If he have no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

ESV
9. And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

RV
9. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

RSV
9. And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

NLT
9. And if he has no daughter either, transfer his inheritance to his brothers.

NET
9. and if he has no daughter, then you are to give his inheritance to his brothers;

ERVEN
9. If he has no daughter, everything he owns will be given to his brothers.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 27:9

  • അവന്നു മകൾ ഇല്ലാതിരുന്നാൽ അവന്റെ അവകാശം അവന്റെ സഹോദരന്മാർക്കു കൊടുക്കേണം.
  • KJV

    And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
  • KJVP

    And if H518 he have no H369 daughter, H1323 then ye shall give H5414 H853 his inheritance H5159 unto his brethren. H251
  • YLT

    and if he have no daughter, then ye have given his inheritance to his brethren;
  • ASV

    And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
  • WEB

    If he have no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
  • ESV

    And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
  • RV

    And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
  • RSV

    And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
  • NLT

    And if he has no daughter either, transfer his inheritance to his brothers.
  • NET

    and if he has no daughter, then you are to give his inheritance to his brothers;
  • ERVEN

    If he has no daughter, everything he owns will be given to his brothers.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References