സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 31:53
MOV
53. യോദ്ധാക്കളിൽ ഒരോരുത്തന്നും താന്താന്നു വേണ്ടി കൊള്ളയിട്ടു എടുത്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.



KJV
53. ([For] the men of war had taken spoil, every man for himself.)

KJVP
53. ([For] the men H376 of war H6635 had taken spoil, H962 every man H376 for himself.)

YLT
53. (the men of the host have spoiled each for himself);

ASV
53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)

WEB
53. (For the men of war had taken booty, every man for himself.)

ESV
53. (The men in the army had each taken plunder for himself.)

RV
53. ({cf15i For} the men of war had taken booty, every man for himself.)

RSV
53. (The men of war had taken booty, every man for himself.)

NLT
53. All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.

NET
53. Each soldier had taken plunder for himself.

ERVEN
53. The soldiers kept the rest of their share of the things they took in war.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 31:53

  • യോദ്ധാക്കളിൽ ഒരോരുത്തന്നും താന്താന്നു വേണ്ടി കൊള്ളയിട്ടു എടുത്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
  • KJVP

    (For the men H376 of war H6635 had taken spoil, H962 every man H376 for himself.)
  • YLT

    (the men of the host have spoiled each for himself);
  • ASV

    (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
  • WEB

    (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
  • ESV

    (The men in the army had each taken plunder for himself.)
  • RV

    ({cf15i For} the men of war had taken booty, every man for himself.)
  • RSV

    (The men of war had taken booty, every man for himself.)
  • NLT

    All the fighting men had taken some of the plunder for themselves.
  • NET

    Each soldier had taken plunder for himself.
  • ERVEN

    The soldiers kept the rest of their share of the things they took in war.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References