സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 21:45
MOV
45. അവന്റെ ഉപമകളെ മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശരും കേട്ടിട്ടു, തങ്ങളെക്കൊണ്ടു പറയന്നു എന്നു അറിഞ്ഞു,



KJV
45. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.

KJVP
45. And G2532 when the G3588 chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330 had heard G191 his G846 parables, G3850 they perceived G1097 that G3754 he spake G3004 of G4012 them. G846

YLT
45. And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,

ASV
45. And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.

WEB
45. When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.

ESV
45. When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.

RV
45. And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.

RSV
45. When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.

NLT
45. When the leading priests and Pharisees heard this parable, they realized he was telling the story against them-- they were the wicked farmers.

NET
45. When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them.

ERVEN
45. When the leading priests and the Pharisees heard these stories, they knew that Jesus was talking about them.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 21:45

  • അവന്റെ ഉപമകളെ മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശരും കേട്ടിട്ടു, തങ്ങളെക്കൊണ്ടു പറയന്നു എന്നു അറിഞ്ഞു,
  • KJV

    And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
  • KJVP

    And G2532 when the G3588 chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330 had heard G191 his G846 parables, G3850 they perceived G1097 that G3754 he spake G3004 of G4012 them. G846
  • YLT

    And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,
  • ASV

    And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
  • WEB

    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.
  • ESV

    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
  • RV

    And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
  • RSV

    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
  • NLT

    When the leading priests and Pharisees heard this parable, they realized he was telling the story against them-- they were the wicked farmers.
  • NET

    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them.
  • ERVEN

    When the leading priests and the Pharisees heard these stories, they knew that Jesus was talking about them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References