സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 23:1
MOV
1. അനന്തരം യേശു പുരുഷാരത്തോടും തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടും പറഞ്ഞതു:



KJV
1. Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

KJVP
1. Then G5119 spake G2980 Jesus G2424 to the G3588 multitude, G3793 and G2532 to his G848 disciples, G3101

YLT
1. Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,

ASV
1. Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

WEB
1. Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,

ESV
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

RV
1. Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

RSV
1. Then said Jesus to the crowds and to his disciples,

NLT
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

NET
1. Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

ERVEN
1. Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said,



Notes

No Verse Added

മത്തായി 23:1

  • അനന്തരം യേശു പുരുഷാരത്തോടും തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടും പറഞ്ഞതു:
  • KJV

    Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
  • KJVP

    Then G5119 spake G2980 Jesus G2424 to the G3588 multitude, G3793 and G2532 to his G848 disciples, G3101
  • YLT

    Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,
  • ASV

    Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
  • WEB

    Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,
  • ESV

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • RV

    Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,
  • RSV

    Then said Jesus to the crowds and to his disciples,
  • NLT

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • NET

    Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
  • ERVEN

    Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References