MOV
14. പിന്നെ അവൻ കടന്നു പോകുമ്പോൾ അല്ഫായിയുടെ മകനായ ലേവി ചുങ്കസ്ഥലത്തു ഇരിക്കുന്നതു കണ്ടു: “എന്നെ അനുഗമിക്ക” എന്നു പറഞ്ഞു; അവൻ എഴുന്നേറ്റു അവനെ അനുഗമിച്ചു.
KJV
14. And as he passed by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, {SCJ}Follow me.{SCJ.} And he arose and followed him.
KJVP
14. And G2532 as he passed by, G3855 he saw G1492 Levi G3018 the G3588 [son] of Alphaeus G256 sitting G2521 at G1909 the G3588 receipt of custom, G5058 and G2532 said G3004 unto him, G846 {SCJ} Follow G190 me. G3427 {SCJ.} And G2532 he arose G450 and followed G190 him. G846
YLT
14. and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, `Be following me,` and he, having risen, did follow him.
ASV
14. And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.
WEB
14. As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him.
ESV
14. And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.
RV
14. And as he passed by, he saw Levi the {cf15i son} of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.
RSV
14. And as he passed on, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.
NLT
14. As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him. So Levi got up and followed him.
NET
14. As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him. And he got up and followed him.
ERVEN
14. He was walking beside the lake, and he saw a man named Levi, son of Alphaeus. Levi was sitting at his place for collecting taxes. Jesus said to him, "Follow me." Then Levi stood up and followed Jesus.