സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 2:23
MOV
23. അവൻ ശബ്ബത്തിൽ വിളഭൂമിയിൽകൂടി കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവന്റെ ശിഷ്യന്മാർ വഴിനടക്കയിൽ കതിർ പറിച്ചുതുടങ്ങി.



KJV
23. And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

KJVP
23. And G2532 it came to pass, G1096 that he G846 went G3899 through G1223 the G3588 corn fields G4702 on G1722 the G3588 sabbath day; G4521 and G2532 his G846 disciples G3101 began, G756 as they went G4160 G3598 , to pluck G5089 the G3588 ears of corn. G4719

YLT
23. And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,

ASV
23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.

WEB
23. It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.

ESV
23. One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.

RV
23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

RSV
23. One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.

NLT
23. One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.

NET
23. Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.

ERVEN
23. On the Sabbath day, Jesus and his followers were walking through some grain fields. The followers picked some grain to eat.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 2:23

  • അവൻ ശബ്ബത്തിൽ വിളഭൂമിയിൽകൂടി കടന്നുപോകുമ്പോൾ അവന്റെ ശിഷ്യന്മാർ വഴിനടക്കയിൽ കതിർ പറിച്ചുതുടങ്ങി.
  • KJV

    And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
  • KJVP

    And G2532 it came to pass, G1096 that he G846 went G3899 through G1223 the G3588 corn fields G4702 on G1722 the G3588 sabbath day; G4521 and G2532 his G846 disciples G3101 began, G756 as they went G4160 G3598 , to pluck G5089 the G3588 ears of corn. G4719
  • YLT

    And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,
  • ASV

    And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
  • WEB

    It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
  • ESV

    One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.
  • RV

    And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
  • RSV

    One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
  • NLT

    One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.
  • NET

    Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way.
  • ERVEN

    On the Sabbath day, Jesus and his followers were walking through some grain fields. The followers picked some grain to eat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References