സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 1:25
MOV
25. ഈ ഇരുവരിൽ ഏവനെ നീ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു കാണിച്ചുതരേണമേ എന്നു പ്രാർത്ഥിച്ചു അവരുടെ പേർക്കു ചീട്ടിട്ടു:



KJV
25. That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

KJVP
25. That he may take G2983 part G2819 of this G5026 ministry G1248 and G2532 apostleship, G651 from G1537 which G3739 Judas G2455 by transgression fell, G3845 that he might go G4198 to G1519 his own G2398 place. G5117

YLT
25. to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;`

ASV
25. to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.

WEB
25. to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."

ESV
25. to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."

RV
25. to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas fell away, that he might go to his own place.

RSV
25. to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside, to go to his own place."

NLT
25. as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs."

NET
25. to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."

ERVEN
25.



Notes

No Verse Added

പ്രവൃത്തികൾ 1:25

  • ഈ ഇരുവരിൽ ഏവനെ നീ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു കാണിച്ചുതരേണമേ എന്നു പ്രാർത്ഥിച്ചു അവരുടെ പേർക്കു ചീട്ടിട്ടു:
  • KJV

    That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
  • KJVP

    That he may take G2983 part G2819 of this G5026 ministry G1248 and G2532 apostleship, G651 from G1537 which G3739 Judas G2455 by transgression fell, G3845 that he might go G4198 to G1519 his own G2398 place. G5117
  • YLT

    to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;`
  • ASV

    to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
  • WEB

    to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."
  • ESV

    to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
  • RV

    to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas fell away, that he might go to his own place.
  • RSV

    to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside, to go to his own place."
  • NLT

    as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs."
  • NET

    to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
  • ERVEN

×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References