സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 15:27
MOV
27. ആകയാൽ ഞങ്ങൾ യൂദയെയും ശീലാസിനെയും അയച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ വാമൊഴിയായും ഇതുതന്നേ അറിയിക്കും.



KJV
27. We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell [you] the same things by mouth.

KJVP
27. We have sent G649 therefore G3767 Judas G2455 and G2532 Silas, G4609 who G846 shall also G2532 tell G518 [you] the G3588 same things G846 by mouth G1223 G3056 .

YLT
27. we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

ASV
27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

WEB
27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

ESV
27. We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.

RV
27. We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

RSV
27. We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.

NLT
27. We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.

NET
27. Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.

ERVEN
27. So we have sent Judas and Silas with them. They will tell you the same things.



Notes

No Verse Added

പ്രവൃത്തികൾ 15:27

  • ആകയാൽ ഞങ്ങൾ യൂദയെയും ശീലാസിനെയും അയച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ വാമൊഴിയായും ഇതുതന്നേ അറിയിക്കും.
  • KJV

    We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
  • KJVP

    We have sent G649 therefore G3767 Judas G2455 and G2532 Silas, G4609 who G846 shall also G2532 tell G518 you the G3588 same things G846 by mouth G1223 G3056 .
  • YLT

    we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.
  • ASV

    We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
  • WEB

    We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
  • ESV

    We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
  • RV

    We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
  • RSV

    We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.
  • NLT

    We are sending Judas and Silas to confirm what we have decided concerning your question.
  • NET

    Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person.
  • ERVEN

    So we have sent Judas and Silas with them. They will tell you the same things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References