സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 15:33
MOV
33. കുറെനാൾ താമസിച്ചശേഷം സഹോദരന്മാർ അവരെ അയച്ചവരുടെ അടുക്കലേക്കു സമാധാനത്തോടെ പറഞ്ഞയച്ചു.



KJV
33. And after they had tarried [there] a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

KJVP
33. And G1161 after they had tarried G4160 [there] a space, G5550 they were let go G630 in G3326 peace G1515 from G575 the G3588 brethren G80 unto G4314 the G3588 apostles. G652

YLT
33. and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;

ASV
33. And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

WEB
33. After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.

ESV
33. And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.

RV
33. And after they had spent some time {cf15i there}, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

RSV
33. And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brethren to those who had sent them.

NLT
33. They stayed for a while, and then the believers sent them back to the church in Jerusalem with a blessing of peace.

NET
33. After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.

ERVEN
33. After Judas and Silas stayed there for a while, they left. They received a blessing of peace from the believers. Then they went back to those who had sent them.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 15:33

  • കുറെനാൾ താമസിച്ചശേഷം സഹോദരന്മാർ അവരെ അയച്ചവരുടെ അടുക്കലേക്കു സമാധാനത്തോടെ പറഞ്ഞയച്ചു.
  • KJV

    And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
  • KJVP

    And G1161 after they had tarried G4160 there a space, G5550 they were let go G630 in G3326 peace G1515 from G575 the G3588 brethren G80 unto G4314 the G3588 apostles. G652
  • YLT

    and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;
  • ASV

    And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
  • WEB

    After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.
  • ESV

    And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
  • RV

    And after they had spent some time {cf15i there}, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
  • RSV

    And after they had spent some time, they were sent off in peace by the brethren to those who had sent them.
  • NLT

    They stayed for a while, and then the believers sent them back to the church in Jerusalem with a blessing of peace.
  • NET

    After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
  • ERVEN

    After Judas and Silas stayed there for a while, they left. They received a blessing of peace from the believers. Then they went back to those who had sent them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References