സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 18:10
MOV
10. ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ആരും നിന്നെ കയ്യേറ്റം ചെയ്തു ദോഷപ്പെടുത്തുകയില്ല; ഈ പട്ടണത്തിൽ എനിക്കു വളരെ ജനം ഉണ്ടു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
10. {SCJ}For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} For G1360 I G1473 am G1510 with G3326 thee, G4675 and G2532 no man G3762 shall set on G2007 thee G4671 to hurt G2559 thee: G4571 for G1360 I G3427 have G2076 much G4183 people G2992 in G1722 this G5026 city. G4172 {SCJ.}

YLT
10. because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;`

ASV
10. for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.

WEB
10. for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."

ESV
10. for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people."

RV
10. for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.

RSV
10. for I am with you, and no man shall attack you to harm you; for I have many people in this city."

NLT
10. For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me."

NET
10. because I am with you, and no one will assault you to harm you, because I have many people in this city."

ERVEN
10. I am with you, and no one will be able to hurt you. Many of my people are in this city."



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 18:10

  • ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു; ആരും നിന്നെ കയ്യേറ്റം ചെയ്തു ദോഷപ്പെടുത്തുകയില്ല; ഈ പട്ടണത്തിൽ എനിക്കു വളരെ ജനം ഉണ്ടു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
  • KJVP

    For G1360 I G1473 am G1510 with G3326 thee, G4675 and G2532 no man G3762 shall set on G2007 thee G4671 to hurt G2559 thee: G4571 for G1360 I G3427 have G2076 much G4183 people G2992 in G1722 this G5026 city. G4172
  • YLT

    because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;`
  • ASV

    for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
  • WEB

    for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
  • ESV

    for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people."
  • RV

    for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
  • RSV

    for I am with you, and no man shall attack you to harm you; for I have many people in this city."
  • NLT

    For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me."
  • NET

    because I am with you, and no one will assault you to harm you, because I have many people in this city."
  • ERVEN

    I am with you, and no one will be able to hurt you. Many of my people are in this city."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References