സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 6:7
MOV
7. മനുഷ്യരെയല്ല കർത്താവിനെ തന്നേ പ്രീതിയോടെ സേവിച്ചുംകൊണ്ടു അനുസരിപ്പിൻ.



KJV
7. With good will doing service, as to the Lord, and not to men:

KJVP
7. With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444

YLT
7. with good-will serving, as to the Lord, and not to men,

ASV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:

WEB
7. with good will doing service, as to the Lord, and not to men;

ESV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to man,

RV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:

RSV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to men,

NLT
7. Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.

NET
7. Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,

ERVEN
7. Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 6:7

  • മനുഷ്യരെയല്ല കർത്താവിനെ തന്നേ പ്രീതിയോടെ സേവിച്ചുംകൊണ്ടു അനുസരിപ്പിൻ.
  • KJV

    With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
  • KJVP

    With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444
  • YLT

    with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
  • ASV

    with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • WEB

    with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
  • ESV

    rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
  • RV

    with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • RSV

    rendering service with a good will as to the Lord and not to men,
  • NLT

    Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
  • NET

    Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
  • ERVEN

    Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References