സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 14:25
MOV
25. അതു വിറ്റു പണമാക്കി പണം കയ്യിൽ എടുത്തു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകേണം.



KJV
25. Then shalt thou turn [it] into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

KJVP
25. Then shalt thou turn H5414 [it] into money, H3701 and bind up H6696 the money H3701 in thine hand, H3027 and shalt go H1980 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 thy God H430 shall choose: H977

YLT
25. then thou hast given [it] in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix;

ASV
25. then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose:

WEB
25. then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:

ESV
25. then you shall turn it into money and bind up the money in your hand and go to the place that the LORD your God chooses

RV
25. then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

RSV
25. then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses,

NLT
25. If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the LORD your God has chosen.

NET
25. you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the LORD your God chooses for himself.

ERVEN
25. sell that part of your crops and take the money with you to the special place the Lord has chosen.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 14:25

  • അതു വിറ്റു പണമാക്കി പണം കയ്യിൽ എടുത്തു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകേണം.
  • KJV

    Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
  • KJVP

    Then shalt thou turn H5414 it into money, H3701 and bind up H6696 the money H3701 in thine hand, H3027 and shalt go H1980 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 thy God H430 shall choose: H977
  • YLT

    then thou hast given it in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix;
  • ASV

    then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose:
  • WEB

    then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:
  • ESV

    then you shall turn it into money and bind up the money in your hand and go to the place that the LORD your God chooses
  • RV

    then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
  • RSV

    then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses,
  • NLT

    If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the LORD your God has chosen.
  • NET

    you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the LORD your God chooses for himself.
  • ERVEN

    sell that part of your crops and take the money with you to the special place the Lord has chosen.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References