സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 30:11
MOV
11. ഞാൻ ഇന്നു നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്ന ഈ കല്പന നിനക്കു പ്രായസമുള്ളതല്ല, ദൂരമായുള്ളതുമല്ല.



KJV
11. For this commandment which I command thee this day, it [is] not hidden from thee, neither [is] it far off.

KJVP
11. For H3588 this H2063 commandment H4687 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 it H1931 [is] not H3808 hidden H6381 from H4480 thee, neither H3808 [is] it H1931 far off. H7350

YLT
11. `For this command which I am commanding thee to-day, it is not too wonderful for thee, nor [is] it far off.

ASV
11. For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.

WEB
11. For this commandment which I command you this day, it is not too hard for you, neither is it far off.

ESV
11. "For this commandment that I command you today is not too hard for you, neither is it far off.

RV
11. For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.

RSV
11. "For this commandment which I command you this day is not too hard for you, neither is it far off.

NLT
11. "This command I am giving you today is not too difficult for you to understand, and it is not beyond your reach.

NET
11. "This commandment I am giving you today is not too difficult for you, nor is it too remote.

ERVEN
11. "This command that I give you today is not too hard for you. It is not a secret hidden in some far away land.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 30:11

  • ഞാൻ ഇന്നു നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്ന ഈ കല്പന നിനക്കു പ്രായസമുള്ളതല്ല, ദൂരമായുള്ളതുമല്ല.
  • KJV

    For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.
  • KJVP

    For H3588 this H2063 commandment H4687 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 it H1931 is not H3808 hidden H6381 from H4480 thee, neither H3808 is it H1931 far off. H7350
  • YLT

    `For this command which I am commanding thee to-day, it is not too wonderful for thee, nor is it far off.
  • ASV

    For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
  • WEB

    For this commandment which I command you this day, it is not too hard for you, neither is it far off.
  • ESV

    "For this commandment that I command you today is not too hard for you, neither is it far off.
  • RV

    For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
  • RSV

    "For this commandment which I command you this day is not too hard for you, neither is it far off.
  • NLT

    "This command I am giving you today is not too difficult for you to understand, and it is not beyond your reach.
  • NET

    "This commandment I am giving you today is not too difficult for you, nor is it too remote.
  • ERVEN

    "This command that I give you today is not too hard for you. It is not a secret hidden in some far away land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References