സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 30:12
MOV
12. ഞങ്ങൾ കേട്ടു അനുസരിക്കേണ്ടതിന്നു ആർ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറി കൊണ്ടുവന്നു തരും എന്നു പറയത്തക്കവണ്ണം അതു സ്വർഗ്ഗത്തിലല്ല;



KJV
12. It [is] not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

KJVP
12. It H1931 [is] not H3808 in heaven, H8064 that thou shouldest say, H559 Who H4310 shall go up H5927 for us to heaven, H8064 and bring H3947 it unto us , that we may hear H8085 it , and do H6213 it?

YLT
12. It is not in the heavens, -- saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it.

ASV
12. It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

WEB
12. It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?

ESV
12. It is not in heaven, that you should say, 'Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?'

RV
12. It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

RSV
12. It is not in heaven, that you should say, `Who will go up for us to heaven, and bring it to us, that we may hear it and do it?'

NLT
12. It is not kept in heaven, so distant that you must ask, 'Who will go up to heaven and bring it down so we can hear it and obey?'

NET
12. It is not in heaven, as though one must say, "Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?"

ERVEN
12. This command is not in heaven so that you should say, 'Who will go up to heaven for us and bring it to us, so that we can hear and do it?'



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 30:12

  • ഞങ്ങൾ കേട്ടു അനുസരിക്കേണ്ടതിന്നു ആർ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറി കൊണ്ടുവന്നു തരും എന്നു പറയത്തക്കവണ്ണം അതു സ്വർഗ്ഗത്തിലല്ല;
  • KJV

    It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
  • KJVP

    It H1931 is not H3808 in heaven, H8064 that thou shouldest say, H559 Who H4310 shall go up H5927 for us to heaven, H8064 and bring H3947 it unto us , that we may hear H8085 it , and do H6213 it?
  • YLT

    It is not in the heavens, -- saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it.
  • ASV

    It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
  • WEB

    It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?
  • ESV

    It is not in heaven, that you should say, 'Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?'
  • RV

    It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
  • RSV

    It is not in heaven, that you should say, `Who will go up for us to heaven, and bring it to us, that we may hear it and do it?'
  • NLT

    It is not kept in heaven, so distant that you must ask, 'Who will go up to heaven and bring it down so we can hear it and obey?'
  • NET

    It is not in heaven, as though one must say, "Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?"
  • ERVEN

    This command is not in heaven so that you should say, 'Who will go up to heaven for us and bring it to us, so that we can hear and do it?'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References