MOV
2. കർത്താവിൽ ഏകചിന്തയോടിരിപ്പാൻ ഞാൻ യുവൊദ്യയെയും സുന്തുകയെയും പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
KJV
2. I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
KJVP
2. I beseech G3870 Euodias, G2136 and G2532 beseech G3870 Syntyche, G4941 that they be of the same mind G5426 G3588 G846 in G1722 the Lord. G2962
YLT
2. Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
ASV
2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
WEB
2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
ESV
2. I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
RV
2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
RSV
2. I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
NLT
2. Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
NET
2. I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
ERVEN
2. Euodia and Syntyche, you both belong to the Lord, so please agree with each other.