സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 6:6
MOV
6. തങ്ങൾക്കു തന്നേ ദൈവപുത്രനെ വീണ്ടും ക്രൂശിക്കുന്നവരും അവന്നു ലോകാപവാദം വരുത്തുന്നവരും ആകകൊണ്ടു അവരെ പിന്നെയും മാനസാന്തരത്തിലേക്കു പുതുക്കുവാൻ കഴിവുള്ളതല്ല.



KJV
6. If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put [him] to an open shame.

KJVP
6. If they G2532 shall fall away, G3895 to renew G340 them again G3825 unto G1519 repentance; G3341 seeing they crucify to themselves the Son of God afresh G388 G1438 G3588 G5207, G2316 and G2532 put [him] to an open shame. G3856

YLT
6. and having fallen away, again to renew [them] to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame.

ASV
6. and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.

WEB
6. and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.

ESV
6. if they then fall away, since they are crucifying once again the Son of God to their own harm and holding him up to contempt.

RV
6. and {cf15i then} fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.

RSV
6. if they then commit apostasy, since they crucify the Son of God on their own account and hold him up to contempt.

NLT
6. and who then turn away from God. It is impossible to bring such people back to repentance; by rejecting the Son of God, they themselves are nailing him to the cross once again and holding him up to public shame.

NET
6. and then have committed apostasy, to renew them again to repentance, since they are crucifying the Son of God for themselves all over again and holding him up to contempt.

ERVEN
6.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 6:6

  • തങ്ങൾക്കു തന്നേ ദൈവപുത്രനെ വീണ്ടും ക്രൂശിക്കുന്നവരും അവന്നു ലോകാപവാദം വരുത്തുന്നവരും ആകകൊണ്ടു അവരെ പിന്നെയും മാനസാന്തരത്തിലേക്കു പുതുക്കുവാൻ കഴിവുള്ളതല്ല.
  • KJV

    If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
  • KJVP

    If they G2532 shall fall away, G3895 to renew G340 them again G3825 unto G1519 repentance; G3341 seeing they crucify to themselves the Son of God afresh G388 G1438 G3588 G5207, G2316 and G2532 put him to an open shame. G3856
  • YLT

    and having fallen away, again to renew them to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame.
  • ASV

    and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
  • WEB

    and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.
  • ESV

    if they then fall away, since they are crucifying once again the Son of God to their own harm and holding him up to contempt.
  • RV

    and {cf15i then} fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
  • RSV

    if they then commit apostasy, since they crucify the Son of God on their own account and hold him up to contempt.
  • NLT

    and who then turn away from God. It is impossible to bring such people back to repentance; by rejecting the Son of God, they themselves are nailing him to the cross once again and holding him up to public shame.
  • NET

    and then have committed apostasy, to renew them again to repentance, since they are crucifying the Son of God for themselves all over again and holding him up to contempt.
  • ERVEN

×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References