സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 24:23
MOV
23. ആകയാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള അന്യദൈവങ്ങളെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയിങ്കലേക്കു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം ചായിപ്പിൻ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.



KJV
23. Now therefore put away, [said he,] the strange gods which [are] among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.

KJVP
23. Now H6258 therefore put away, H5493 [said] [he] , the H853 strange H5236 gods H430 which H834 [are] among H7130 you , and incline H5186 H853 your heart H3824 unto H413 the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478

YLT
23. and, now, turn aside the gods of the stranger which [are] in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.`

ASV
23. Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.

WEB
23. Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.

ESV
23. He said, "Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel."

RV
23. Now therefore put away, {cf15i said he}, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD, the God of Israel.

RSV
23. He said, "Then put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel."

NLT
23. "All right then," Joshua said, "destroy the idols among you, and turn your hearts to the LORD, the God of Israel."

NET
23. Joshua said, "Now put aside the foreign gods that are among you and submit to the LORD God of Israel."

ERVEN
23. Then Joshua said, "So throw away the false gods that you have among you. Love the Lord, the God of Israel, with all your heart."



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 24:23

  • ആകയാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള അന്യദൈവങ്ങളെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയിങ്കലേക്കു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം ചായിപ്പിൻ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
  • KJVP

    Now H6258 therefore put away, H5493 said he , the H853 strange H5236 gods H430 which H834 are among H7130 you , and incline H5186 H853 your heart H3824 unto H413 the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478
  • YLT

    and, now, turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.`
  • ASV

    Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.
  • WEB

    Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.
  • ESV

    He said, "Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel."
  • RV

    Now therefore put away, {cf15i said he}, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD, the God of Israel.
  • RSV

    He said, "Then put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD, the God of Israel."
  • NLT

    "All right then," Joshua said, "destroy the idols among you, and turn your hearts to the LORD, the God of Israel."
  • NET

    Joshua said, "Now put aside the foreign gods that are among you and submit to the LORD God of Israel."
  • ERVEN

    Then Joshua said, "So throw away the false gods that you have among you. Love the Lord, the God of Israel, with all your heart."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References