സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 24:13
MOV
13. നിങ്ങൾ പ്രയത്നം ചെയ്യാത്ത ദേശവും നിങ്ങൾ പണിയാത്ത പട്ടണങ്ങളും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തന്നു; നിങ്ങൾ അവയിൽ പാർക്കുന്നു; നിങ്ങൾ നട്ടിട്ടില്ലാത്ത മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും ഒലിവുതോട്ടങ്ങളും നിങ്ങൾക്കു അനുഭവമായിരിക്കുന്നു.



KJV
13. And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

KJVP
13. And I have given H5414 you a land H776 for which H834 ye did not H3808 labor, H3021 and cities H5892 which H834 ye built H1129 not, H3808 and ye dwell H3427 in them ; of the vineyards H3754 and oliveyards H2132 which H834 ye planted H5193 not H3808 do ye H859 eat. H398

YLT
13. `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.

ASV
13. And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

WEB
13. I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn\'t build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn\'t plant do you eat.

ESV
13. I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.'

RV
13. And I gave you a land whereon thou hadst not laboured, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

RSV
13. I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.'

NLT
13. I gave you land you had not worked on, and I gave you towns you did not build-- the towns where you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.

NET
13. I gave you a land in which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of vineyards and olive groves you did not plant.'

ERVEN
13. No, you didn't have to do anything to get that land. I, the Lord, gave it to you. You did not build those cities—I gave them to you. And now you live in that land and in those cities. You have vineyards and olive trees, but you did not have to plant those gardens.'"



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 24:13

  • നിങ്ങൾ പ്രയത്നം ചെയ്യാത്ത ദേശവും നിങ്ങൾ പണിയാത്ത പട്ടണങ്ങളും ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു തന്നു; നിങ്ങൾ അവയിൽ പാർക്കുന്നു; നിങ്ങൾ നട്ടിട്ടില്ലാത്ത മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും ഒലിവുതോട്ടങ്ങളും നിങ്ങൾക്കു അനുഭവമായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • KJVP

    And I have given H5414 you a land H776 for which H834 ye did not H3808 labor, H3021 and cities H5892 which H834 ye built H1129 not, H3808 and ye dwell H3427 in them ; of the vineyards H3754 and oliveyards H2132 which H834 ye planted H5193 not H3808 do ye H859 eat. H398
  • YLT

    `And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.
  • ASV

    And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • WEB

    I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn\'t build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn\'t plant do you eat.
  • ESV

    I gave you a land on which you had not labored and cities that you had not built, and you dwell in them. You eat the fruit of vineyards and olive orchards that you did not plant.'
  • RV

    And I gave you a land whereon thou hadst not laboured, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • RSV

    I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you dwell therein; you eat the fruit of vineyards and oliveyards which you did not plant.'
  • NLT

    I gave you land you had not worked on, and I gave you towns you did not build-- the towns where you are now living. I gave you vineyards and olive groves for food, though you did not plant them.
  • NET

    I gave you a land in which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of vineyards and olive groves you did not plant.'
  • ERVEN

    No, you didn't have to do anything to get that land. I, the Lord, gave it to you. You did not build those cities—I gave them to you. And now you live in that land and in those cities. You have vineyards and olive trees, but you did not have to plant those gardens.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References