സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 16:20
MOV
20. സകലദ്വീപും ഓടിപ്പോയി; മലകൾ കാണ്മാനില്ലാതെയായി.



KJV
20. And every island fled away, and the mountains were not found.

KJVP
20. And G2532 every G3956 island G3520 fled away, G5343 and G2532 the mountains G3735 were not G3756 found. G2147

YLT
20. and every island did flee away, and mountains were not found,

ASV
20. And every island fled away, and the mountains were not found.

WEB
20. Every island fled away, and the mountains were not found.

ESV
20. And every island fled away, and no mountains were to be found.

RV
20. And every island fled away, and the mountains were not found.

RSV
20. And every island fled away, and no mountains were to be found;

NLT
20. And every island disappeared, and all the mountains were leveled.

NET
20. Every island fled away and no mountains could be found.

ERVEN
20. Every island disappeared and there were no more mountains.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 16:20

  • സകലദ്വീപും ഓടിപ്പോയി; മലകൾ കാണ്മാനില്ലാതെയായി.
  • KJV

    And every island fled away, and the mountains were not found.
  • KJVP

    And G2532 every G3956 island G3520 fled away, G5343 and G2532 the mountains G3735 were not G3756 found. G2147
  • YLT

    and every island did flee away, and mountains were not found,
  • ASV

    And every island fled away, and the mountains were not found.
  • WEB

    Every island fled away, and the mountains were not found.
  • ESV

    And every island fled away, and no mountains were to be found.
  • RV

    And every island fled away, and the mountains were not found.
  • RSV

    And every island fled away, and no mountains were to be found;
  • NLT

    And every island disappeared, and all the mountains were leveled.
  • NET

    Every island fled away and no mountains could be found.
  • ERVEN

    Every island disappeared and there were no more mountains.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References