സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 18:24
MOV
24. പ്രവാചകന്മാരുടെയും വിശുദ്ധന്മാരുടെയും ഭൂമിയിൽവെച്ചു കൊന്നുകളഞ്ഞ എല്ലാവരുടെയും രക്തം അവളിൽ അല്ലോ കണ്ടതു.



KJV
24. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

KJVP
24. And G2532 in G1722 her G846 was found G2147 the blood G129 of prophets, G4396 and G2532 of saints, G40 and G2532 of all G3956 that were slain G4969 upon G1909 the G3588 earth. G1093

YLT
24. and in her blood of prophets and of saints was found, and of all those who have been slain on the earth.`

ASV
24. And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.

WEB
24. In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth."

ESV
24. And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."

RV
24. And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.

RSV
24. And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."

NLT
24. In your streets flowed the blood of the prophets and of God's holy people and the blood of people slaughtered all over the world."

NET
24. The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth."

ERVEN
24. You are guilty of the death of the prophets, of God's holy people, and of all those who have been killed on earth."



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 18:24

  • പ്രവാചകന്മാരുടെയും വിശുദ്ധന്മാരുടെയും ഭൂമിയിൽവെച്ചു കൊന്നുകളഞ്ഞ എല്ലാവരുടെയും രക്തം അവളിൽ അല്ലോ കണ്ടതു.
  • KJV

    And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
  • KJVP

    And G2532 in G1722 her G846 was found G2147 the blood G129 of prophets, G4396 and G2532 of saints, G40 and G2532 of all G3956 that were slain G4969 upon G1909 the G3588 earth. G1093
  • YLT

    and in her blood of prophets and of saints was found, and of all those who have been slain on the earth.`
  • ASV

    And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
  • WEB

    In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth."
  • ESV

    And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."
  • RV

    And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
  • RSV

    And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."
  • NLT

    In your streets flowed the blood of the prophets and of God's holy people and the blood of people slaughtered all over the world."
  • NET

    The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth."
  • ERVEN

    You are guilty of the death of the prophets, of God's holy people, and of all those who have been killed on earth."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References