സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 18:4
MOV
4. വേറോരു ശബ്ദം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു പറയുന്നതായി ഞാൻ കേട്ടതു. എന്റെ ജനമായുള്ളോരേ, അവളുടെ പാപങ്ങളിൽ കൂട്ടാളികളാകാതെയും അവളുടെ ബാധകളിൽ ഓഹരിക്കാരാകാതെയുമിരിപ്പാൻ അവളെ വിട്ടു പോരുവിൻ.



KJV
4. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.

KJVP
4. And G2532 I heard G191 another G243 voice G5456 from G1537 heaven, G3772 saying, G3004 Come G1831 out of G1537 her, G846 my G3450 people, G2992 that G2443 ye be not partakers G4790 G3361 of her G848 sins, G266 and G2532 that G2443 ye receive G2983 not G3361 of G1537 her G848 plagues. G4127

YLT
4. And I heard another voice out of the heaven, saying, `Come forth out of her, My people, that ye may not partake with her sins, and that ye may not receive of her plagues,

ASV
4. And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:

WEB
4. I heard another voice from heaven, saying, "Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that you don\'t receive of her plagues,

ESV
4. Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;

RV
4. And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:

RSV
4. Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;

NLT
4. Then I heard another voice calling from heaven, "Come away from her, my people. Do not take part in her sins, or you will be punished with her.

NET
4. Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,

ERVEN
4. Then I heard another voice from heaven say, "Come out of that city, my people, so that you will not share in her sins. Then you will not suffer any of the terrible punishment she will get.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 18:4

  • വേറോരു ശബ്ദം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു പറയുന്നതായി ഞാൻ കേട്ടതു. എന്റെ ജനമായുള്ളോരേ, അവളുടെ പാപങ്ങളിൽ കൂട്ടാളികളാകാതെയും അവളുടെ ബാധകളിൽ ഓഹരിക്കാരാകാതെയുമിരിപ്പാൻ അവളെ വിട്ടു പോരുവിൻ.
  • KJV

    And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
  • KJVP

    And G2532 I heard G191 another G243 voice G5456 from G1537 heaven, G3772 saying, G3004 Come G1831 out of G1537 her, G846 my G3450 people, G2992 that G2443 ye be not partakers G4790 G3361 of her G848 sins, G266 and G2532 that G2443 ye receive G2983 not G3361 of G1537 her G848 plagues. G4127
  • YLT

    And I heard another voice out of the heaven, saying, `Come forth out of her, My people, that ye may not partake with her sins, and that ye may not receive of her plagues,
  • ASV

    And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:
  • WEB

    I heard another voice from heaven, saying, "Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that you don\'t receive of her plagues,
  • ESV

    Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;
  • RV

    And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:
  • RSV

    Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;
  • NLT

    Then I heard another voice calling from heaven, "Come away from her, my people. Do not take part in her sins, or you will be punished with her.
  • NET

    Then I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,
  • ERVEN

    Then I heard another voice from heaven say, "Come out of that city, my people, so that you will not share in her sins. Then you will not suffer any of the terrible punishment she will get.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References