സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 18:27
MOV
27. മീഖാവു തീർപ്പിച്ചവയെയും അവന്നു ഉണ്ടായിരുന്ന പുരോഹിതനെയും അവർ കൊണ്ടുപോയി, ലയീശിൽ സ്വൈരവും നിർഭയവുമായിരുന്ന ജനത്തിന്റെ അടുക്കൽ എത്തി അവരെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വെട്ടി, പട്ടണം തീവെച്ചു ചുട്ടുകളഞ്ഞു.



KJV
27. And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.

KJVP
27. And they H1992 took H3947 H853 [the] [things] which H834 Micah H4318 had made, H6213 and the priest H3548 which H834 he had, H1961 and came H935 unto H5921 Laish, H3919 unto H5921 a people H5971 [that] [were] at quiet H8252 and secure: H982 and they smote H5221 them with the edge H6310 of the sword, H2719 and burnt H8313 the city H5892 with fire. H784

YLT
27. And they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,

ASV
27. And they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

WEB
27. They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

ESV
27. But the people of Dan took what Micah had made, and the priest who belonged to him, and they came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword and burned the city with fire.

RV
27. And they took that which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

RSV
27. And taking what Micah had made, and the priest who belonged to him, the Danites came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and smote them with the edge of the sword, and burned the city with fire.

NLT
27. Then, with Micah's idols and his priest, the men of Dan came to the town of Laish, whose people were peaceful and secure. They attacked with swords and burned the town to the ground.

NET
27. Now the Danites took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city.

ERVEN
27. So the men of Dan took the idols that Micah made. They also took the priest who had been with Micah. Then they came to Laish. They attacked the people living in Laish. Those people were at peace. They were not expecting an attack. The men of Dan killed them with their swords and then burned the city.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 18:27

  • മീഖാവു തീർപ്പിച്ചവയെയും അവന്നു ഉണ്ടായിരുന്ന പുരോഹിതനെയും അവർ കൊണ്ടുപോയി, ലയീശിൽ സ്വൈരവും നിർഭയവുമായിരുന്ന ജനത്തിന്റെ അടുക്കൽ എത്തി അവരെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വെട്ടി, പട്ടണം തീവെച്ചു ചുട്ടുകളഞ്ഞു.
  • KJV

    And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
  • KJVP

    And they H1992 took H3947 H853 the things which H834 Micah H4318 had made, H6213 and the priest H3548 which H834 he had, H1961 and came H935 unto H5921 Laish, H3919 unto H5921 a people H5971 that were at quiet H8252 and secure: H982 and they smote H5221 them with the edge H6310 of the sword, H2719 and burnt H8313 the city H5892 with fire. H784
  • YLT

    And they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,
  • ASV

    And they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
  • WEB

    They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
  • ESV

    But the people of Dan took what Micah had made, and the priest who belonged to him, and they came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword and burned the city with fire.
  • RV

    And they took that which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
  • RSV

    And taking what Micah had made, and the priest who belonged to him, the Danites came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and smote them with the edge of the sword, and burned the city with fire.
  • NLT

    Then, with Micah's idols and his priest, the men of Dan came to the town of Laish, whose people were peaceful and secure. They attacked with swords and burned the town to the ground.
  • NET

    Now the Danites took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city.
  • ERVEN

    So the men of Dan took the idols that Micah made. They also took the priest who had been with Micah. Then they came to Laish. They attacked the people living in Laish. Those people were at peace. They were not expecting an attack. The men of Dan killed them with their swords and then burned the city.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References