സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 18:11
MOV
11. അനന്തരം സോരയിലും എസ്തായോലിലും ഉള്ള ദാൻ ഗോത്രക്കാരിൽ അറുനൂറു പേർ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു.



KJV
11. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.

KJVP
11. And there went H5265 from thence H4480 H8033 of the family H4480 H4940 of the Danites, H1839 out of Zorah H4480 H6881 and out of Eshtaol H4480 H847 , six H8337 hundred H3967 men H376 appointed H2296 with weapons H3627 of war. H4421

YLT
11. And there journey thence, of the family of the Danite, from Zorah, and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.

ASV
11. And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.

WEB
11. There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.

ESV
11. So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol,

RV
11. And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.

RSV
11. And six hundred men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set forth from Zorah and Eshtaol,

NLT
11. So 600 men from the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol.

NET
11. So six hundred Danites, fully armed, set out from Zorah and Eshtaol.

ERVEN
11. So 600 men from the tribe of Dan left the cities of Zorah and Eshtaol. They were ready for war.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 18:11

  • അനന്തരം സോരയിലും എസ്തായോലിലും ഉള്ള ദാൻ ഗോത്രക്കാരിൽ അറുനൂറു പേർ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു.
  • KJV

    And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.
  • KJVP

    And there went H5265 from thence H4480 H8033 of the family H4480 H4940 of the Danites, H1839 out of Zorah H4480 H6881 and out of Eshtaol H4480 H847 , six H8337 hundred H3967 men H376 appointed H2296 with weapons H3627 of war. H4421
  • YLT

    And there journey thence, of the family of the Danite, from Zorah, and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.
  • ASV

    And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.
  • WEB

    There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.
  • ESV

    So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol,
  • RV

    And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.
  • RSV

    And six hundred men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set forth from Zorah and Eshtaol,
  • NLT

    So 600 men from the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol.
  • NET

    So six hundred Danites, fully armed, set out from Zorah and Eshtaol.
  • ERVEN

    So 600 men from the tribe of Dan left the cities of Zorah and Eshtaol. They were ready for war.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References