സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 18:29
MOV
29. യിസ്രായേലിന്നു ജനിച്ച തങ്ങളുടെ പിതാവായ ദാന്റെ പേരിൻ പ്രകാരം നഗരത്തിന്നു ദാൻ എന്നു പേരിടുകയും ചെയ്തു; പണ്ടു ആ പട്ടണത്തിന്നു ലയീശ് എന്നു പേർ ആയിരുന്നു.



KJV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first.

KJVP
29. And they called H7121 the name H8034 of the city H5892 Dan, H1835 after the name H8034 of Dan H1835 their father, H1 who H834 was born H3205 unto Israel: H3478 howbeit H199 the name H8034 of the city H5892 [was] Laish H3919 at the first. H7223

YLT
29. and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish [is] the name of the city at the first.

ASV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

WEB
29. They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.

ESV
29. And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.

RV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

RSV
29. And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.

NLT
29. They renamed the town Dan after their ancestor, Israel's son, but it had originally been called Laish.

NET
29. They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.

ERVEN
29. The people of Dan gave the city a new name. That city had been called Laish, but they changed the name to Dan. They named the city after their ancestor Dan, one of the sons of Israel.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 18:29

  • യിസ്രായേലിന്നു ജനിച്ച തങ്ങളുടെ പിതാവായ ദാന്റെ പേരിൻ പ്രകാരം നഗരത്തിന്നു ദാൻ എന്നു പേരിടുകയും ചെയ്തു; പണ്ടു ആ പട്ടണത്തിന്നു ലയീശ് എന്നു പേർ ആയിരുന്നു.
  • KJV

    And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
  • KJVP

    And they called H7121 the name H8034 of the city H5892 Dan, H1835 after the name H8034 of Dan H1835 their father, H1 who H834 was born H3205 unto Israel: H3478 howbeit H199 the name H8034 of the city H5892 was Laish H3919 at the first. H7223
  • YLT

    and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish is the name of the city at the first.
  • ASV

    And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
  • WEB

    They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.
  • ESV

    And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
  • RV

    And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
  • RSV

    And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
  • NLT

    They renamed the town Dan after their ancestor, Israel's son, but it had originally been called Laish.
  • NET

    They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.
  • ERVEN

    The people of Dan gave the city a new name. That city had been called Laish, but they changed the name to Dan. They named the city after their ancestor Dan, one of the sons of Israel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References