സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 22:1
MOV
1. അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം അബ്രാഹാമിനെ പരീക്ഷിച്ചതു എങ്ങനെയെന്നാൽ: അബ്രാഹാമേ, എന്നു വിളിച്ചതിന്നു: ഞാൻ ഇതാ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.



KJV
1. And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am. ]

KJVP
1. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things, H1697 that God H430 did tempt H5254 H853 Abraham, H85 and said H559 unto H413 him, Abraham: H85 and he said, H559 Behold, H2009 [here] I [am] .

YLT
1. And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;` and he saith, `Here [am] I.`

ASV
1. And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.

WEB
1. It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am."

ESV
1. After these things God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."

RV
1. And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.

RSV
1. After these things God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."

NLT
1. Some time later, God tested Abraham's faith. "Abraham!" God called."Yes," he replied. "Here I am."

NET
1. Some time after these things God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am!" Abraham replied.

ERVEN
1. After these things God decided to test Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he said, "Yes!"



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 22:1

  • അതിന്റെ ശേഷം ദൈവം അബ്രാഹാമിനെ പരീക്ഷിച്ചതു എങ്ങനെയെന്നാൽ: അബ്രാഹാമേ, എന്നു വിളിച്ചതിന്നു: ഞാൻ ഇതാ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 after H310 these H428 things, H1697 that God H430 did tempt H5254 H853 Abraham, H85 and said H559 unto H413 him, Abraham: H85 and he said, H559 Behold, H2009 here I am .
  • YLT

    And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;` and he saith, `Here am I.`
  • ASV

    And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.
  • WEB

    It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am."
  • ESV

    After these things God tested Abraham and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."
  • RV

    And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.
  • RSV

    After these things God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here am I."
  • NLT

    Some time later, God tested Abraham's faith. "Abraham!" God called."Yes," he replied. "Here I am."
  • NET

    Some time after these things God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am!" Abraham replied.
  • ERVEN

    After these things God decided to test Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he said, "Yes!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References