സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 22:18
MOV
18. നീ എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചതു കൊണ്ടു നിന്റെ സന്തതി മുഖാന്തരം ഭൂമിയിലുള്ള സകലജാതികളും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും എന്നു ഞാൻ എന്നെക്കൊണ്ടു തന്നേ സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.



KJV
18. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.

KJVP
18. And in thy seed H2233 shall all H3605 the nations H1471 of the earth H776 be blessed; H1288 because H6118 H834 thou hast obeyed H8085 my voice. H6963

YLT
18. and blessed themselves in thy seed have all nations of the earth, because that thou hast hearkened to My voice.`

ASV
18. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. Because thou hast obeyed my voice.

WEB
18. In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."

ESV
18. and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."

RV
18. and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.

RSV
18. and by your descendants shall all the nations of the earth bless themselves, because you have obeyed my voice."

NLT
18. And through your descendants all the nations of the earth will be blessed-- all because you have obeyed me."

NET
18. Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.'"

ERVEN
18. Every nation on the earth will be blessed through your descendants. I will do this because you obeyed me."



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 22:18

  • നീ എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചതു കൊണ്ടു നിന്റെ സന്തതി മുഖാന്തരം ഭൂമിയിലുള്ള സകലജാതികളും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും എന്നു ഞാൻ എന്നെക്കൊണ്ടു തന്നേ സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • KJVP

    And in thy seed H2233 shall all H3605 the nations H1471 of the earth H776 be blessed; H1288 because H6118 H834 thou hast obeyed H8085 my voice. H6963
  • YLT

    and blessed themselves in thy seed have all nations of the earth, because that thou hast hearkened to My voice.`
  • ASV

    And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. Because thou hast obeyed my voice.
  • WEB

    In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
  • ESV

    and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
  • RV

    and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • RSV

    and by your descendants shall all the nations of the earth bless themselves, because you have obeyed my voice."
  • NLT

    And through your descendants all the nations of the earth will be blessed-- all because you have obeyed me."
  • NET

    Because you have obeyed me, all the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.'"
  • ERVEN

    Every nation on the earth will be blessed through your descendants. I will do this because you obeyed me."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References