സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 25:30
MOV
30. ആ ചുവന്ന പായസം കുറെ എനിക്കു തരേണം; ഞാൻ നന്നാ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അതുകൊണ്ടു അവന്നു ഏദോം (ചുവന്നവൻ ) എന്നു പേരായി.



KJV
30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage;] for I [am] faint: therefore was his name called Edom.

KJVP
30. And Esau H6215 said H559 to H413 Jacob, H3290 Feed H3938 me , I pray thee, H4994 with H4480 that same H2088 red H122 [pottage] ; for H3588 I H595 [am] faint: H5889 therefore H5921 H3651 was his name H8034 called H7121 Edom. H123

YLT
30. and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I [am] weary;` therefore hath [one] called his name Edom [Red];

ASV
30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.

WEB
30. Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.

ESV
30. And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!" (Therefore his name was called Edom.)

RV
30. and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red {cf15i pottage}; for I am faint: therefore was his name called Edom.

RSV
30. And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red pottage, for I am famished!" (Therefore his name was called Edom.)

NLT
30. Esau said to Jacob, "I'm starved! Give me some of that red stew!" (This is how Esau got his other name, Edom, which means "red.")

NET
30. So Esau said to Jacob, "Feed me some of the red stuff— yes, this red stuff— because I'm starving!" (That is why he was also called Edom.)

ERVEN
30. So Esau said to Jacob, "I am weak with hunger. Let me have some of that red soup." (That is why people call him "Red." )



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 25:30

  • ആ ചുവന്ന പായസം കുറെ എനിക്കു തരേണം; ഞാൻ നന്നാ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അതുകൊണ്ടു അവന്നു ഏദോം (ചുവന്നവൻ ) എന്നു പേരായി.
  • KJV

    And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
  • KJVP

    And Esau H6215 said H559 to H413 Jacob, H3290 Feed H3938 me , I pray thee, H4994 with H4480 that same H2088 red H122 pottage ; for H3588 I H595 am faint: H5889 therefore H5921 H3651 was his name H8034 called H7121 Edom. H123
  • YLT

    and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I am weary;` therefore hath one called his name Edom Red;
  • ASV

    And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.
  • WEB

    Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
  • ESV

    And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!" (Therefore his name was called Edom.)
  • RV

    and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red {cf15i pottage}; for I am faint: therefore was his name called Edom.
  • RSV

    And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red pottage, for I am famished!" (Therefore his name was called Edom.)
  • NLT

    Esau said to Jacob, "I'm starved! Give me some of that red stew!" (This is how Esau got his other name, Edom, which means "red.")
  • NET

    So Esau said to Jacob, "Feed me some of the red stuff— yes, this red stuff— because I'm starving!" (That is why he was also called Edom.)
  • ERVEN

    So Esau said to Jacob, "I am weak with hunger. Let me have some of that red soup." (That is why people call him "Red." )
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References