സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 26:21
MOV
21. അവർ മറ്റൊരു കിണറു കുഴിച്ചു; അതിനെക്കുറിച്ചും അവർ ശണ്ഠയിട്ടതുകൊണ്ടു അവൻ അതിന്നു സിത്നാ എന്നു പേർ വിളിച്ചു.



KJV
21. And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

KJVP
21. And they digged H2658 another H312 well, H875 and strove H7378 for H5921 that also: H1571 and he called H7121 the name H8034 of it Sitnah. H7856

YLT
21. and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name `Hatred.`

ASV
21. And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.

WEB
21. They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.

ESV
21. Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah.

RV
21. And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

RSV
21. Then they dug another well, and they quarreled over that also; so he called its name Sitnah.

NLT
21. Isaac's men then dug another well, but again there was a dispute over it. So Isaac named it Sitnah (which means "hostility").

NET
21. His servants dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it Sitnah.

ERVEN
21. Then Isaac's servants dug another well. But there was an argument over this well too. So Isaac named that well Sitnah.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 26:21

  • അവർ മറ്റൊരു കിണറു കുഴിച്ചു; അതിനെക്കുറിച്ചും അവർ ശണ്ഠയിട്ടതുകൊണ്ടു അവൻ അതിന്നു സിത്നാ എന്നു പേർ വിളിച്ചു.
  • KJV

    And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
  • KJVP

    And they digged H2658 another H312 well, H875 and strove H7378 for H5921 that also: H1571 and he called H7121 the name H8034 of it Sitnah. H7856
  • YLT

    and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name `Hatred.`
  • ASV

    And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
  • WEB

    They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.
  • ESV

    Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah.
  • RV

    And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
  • RSV

    Then they dug another well, and they quarreled over that also; so he called its name Sitnah.
  • NLT

    Isaac's men then dug another well, but again there was a dispute over it. So Isaac named it Sitnah (which means "hostility").
  • NET

    His servants dug another well, but they quarreled over it too, so Isaac named it Sitnah.
  • ERVEN

    Then Isaac's servants dug another well. But there was an argument over this well too. So Isaac named that well Sitnah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References