സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 26:33
MOV
33. ഞങ്ങൾ വെള്ളം കണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അതിന്നു ശിബാ എന്നു പേരിട്ടു; അതുകൊണ്ടു ആ പട്ടണത്തിന്നു ഇന്നുവരെ ബേർ-ശേബ എന്നു പേർ.



KJV
33. And he called it Shebah: therefore the name of the city [is] Beer-sheba unto this day.

KJVP
33. And he called H7121 it Shebah: H7656 therefore H5921 H3651 the name H8034 of the city H5892 [is] Beer- H884 sheba unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
33. and he calleth it Shebah, [oath,] therefore the name of the city [is] Beer-Sheba, [well of the oath,] unto this day.

ASV
33. And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.

WEB
33. He called it Shibah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day.

ESV
33. He called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.

RV
33. And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.

RSV
33. He called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.

NLT
33. So Isaac named the well Shibah (which means "oath"). And to this day the town that grew up there is called Beersheba (which means "well of the oath").

NET
33. So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.

ERVEN
33. So Isaac named it Shibah. And that city is still called Beersheba.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 26:33

  • ഞങ്ങൾ വെള്ളം കണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അതിന്നു ശിബാ എന്നു പേരിട്ടു; അതുകൊണ്ടു ആ പട്ടണത്തിന്നു ഇന്നുവരെ ബേർ-ശേബ എന്നു പേർ.
  • KJV

    And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
  • KJVP

    And he called H7121 it Shebah: H7656 therefore H5921 H3651 the name H8034 of the city H5892 is Beer- H884 sheba unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    and he calleth it Shebah, oath, therefore the name of the city is Beer-Sheba, well of the oath, unto this day.
  • ASV

    And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
  • WEB

    He called it Shibah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day.
  • ESV

    He called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.
  • RV

    And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
  • RSV

    He called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.
  • NLT

    So Isaac named the well Shibah (which means "oath"). And to this day the town that grew up there is called Beersheba (which means "well of the oath").
  • NET

    So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.
  • ERVEN

    So Isaac named it Shibah. And that city is still called Beersheba.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References