സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 26:11
MOV
11. പിന്നെ അബീമേലെക്: ഈ പുരുഷനെയോ അവന്റെ ഭാര്യയെയോ തൊടുന്നവന്നു മരണശിക്ഷ ഉണ്ടാകും എന്നു സകലജനത്തോടും കല്പിച്ചു.



KJV
11. And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

KJVP
11. And Abimelech H40 charged H6680 H853 all H3605 [his] people, H5971 saying, H559 He that toucheth H5060 this H2088 man H376 or his wife H802 shall surely be put to death H4191 H4191 .

YLT
11. and Abimelech commandeth all the people, saying, `He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.`

ASV
11. And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

WEB
11. Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife will surely be put to death."

ESV
11. So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death."

RV
11. And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

RSV
11. So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall be put to death."

NLT
11. Then Abimelech issued a public proclamation: "Anyone who touches this man or his wife will be put to death!"

NET
11. So Abimelech commanded all the people, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."

ERVEN
11. So Abimelech gave a warning to all the people. He said, "No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 26:11

  • പിന്നെ അബീമേലെക്: ഈ പുരുഷനെയോ അവന്റെ ഭാര്യയെയോ തൊടുന്നവന്നു മരണശിക്ഷ ഉണ്ടാകും എന്നു സകലജനത്തോടും കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
  • KJVP

    And Abimelech H40 charged H6680 H853 all H3605 his people, H5971 saying, H559 He that toucheth H5060 this H2088 man H376 or his wife H802 shall surely be put to death H4191 H4191 .
  • YLT

    and Abimelech commandeth all the people, saying, `He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.`
  • ASV

    And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
  • WEB

    Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife will surely be put to death."
  • ESV

    So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death."
  • RV

    And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
  • RSV

    So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall be put to death."
  • NLT

    Then Abimelech issued a public proclamation: "Anyone who touches this man or his wife will be put to death!"
  • NET

    So Abimelech commanded all the people, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
  • ERVEN

    So Abimelech gave a warning to all the people. He said, "No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References