സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 26:23
MOV
23. അവിടെ നിന്നു അവൻ ബേർ-ശേബെക്കു പോയി.



KJV
23. And he went up from thence to Beer-sheba.

KJVP
23. And he went up H5927 from thence H4480 H8033 to Beer- H884 sheba.

YLT
23. And he goeth up from thence [to] Beer-Sheba,

ASV
23. And he went up from thence to Beer-sheba.

WEB
23. He went up from there to Beersheba.

ESV
23. From there he went up to Beersheba.

RV
23. And he went up from thence to Beer-sheba.

RSV
23. From there he went up to Beersheba.

NLT
23. From there Isaac moved to Beersheba,

NET
23. From there Isaac went up to Beer Sheba.

ERVEN
23. From there Isaac went to Beersheba.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 26:23

  • അവിടെ നിന്നു അവൻ ബേർ-ശേബെക്കു പോയി.
  • KJV

    And he went up from thence to Beer-sheba.
  • KJVP

    And he went up H5927 from thence H4480 H8033 to Beer- H884 sheba.
  • YLT

    And he goeth up from thence to Beer-Sheba,
  • ASV

    And he went up from thence to Beer-sheba.
  • WEB

    He went up from there to Beersheba.
  • ESV

    From there he went up to Beersheba.
  • RV

    And he went up from thence to Beer-sheba.
  • RSV

    From there he went up to Beersheba.
  • NLT

    From there Isaac moved to Beersheba,
  • NET

    From there Isaac went up to Beer Sheba.
  • ERVEN

    From there Isaac went to Beersheba.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References