സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 28:10
MOV
10. എന്നാൽ യാക്കോബ് ബേർ-ശേബയിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹാരാനിലേക്കു പോയി.



KJV
10. And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

KJVP
10. And Jacob H3290 went out H3318 from Beer H4480 H884 -sheba , and went H1980 toward Haran. H2771

YLT
10. And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,

ASV
10. And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

WEB
10. Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

ESV
10. Jacob left Beersheba and went toward Haran.

RV
10. And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

RSV
10. Jacob left Beersheba, and went toward Haran.

NLT
10. Meanwhile, Jacob left Beersheba and traveled toward Haran.

NET
10. Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran.

ERVEN
10. Jacob left Beersheba and went to Haran.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 28:10

  • എന്നാൽ യാക്കോബ് ബേർ-ശേബയിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹാരാനിലേക്കു പോയി.
  • KJV

    And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
  • KJVP

    And Jacob H3290 went out H3318 from Beer H4480 H884 -sheba , and went H1980 toward Haran. H2771
  • YLT

    And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,
  • ASV

    And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
  • WEB

    Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
  • ESV

    Jacob left Beersheba and went toward Haran.
  • RV

    And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
  • RSV

    Jacob left Beersheba, and went toward Haran.
  • NLT

    Meanwhile, Jacob left Beersheba and traveled toward Haran.
  • NET

    Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran.
  • ERVEN

    Jacob left Beersheba and went to Haran.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References