സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 7:1
MOV
1. അനന്തരം യഹോവ നോഹയോടു കല്പിച്ചതെന്തെന്നാൽ: നീയും സർവ്വകുടുംബവുമായി പെട്ടകത്തിൽ കടക്ക; ഞാൻ നിന്നെ ഈ തലമുറയിൽ എന്റെ മുമ്പാകെ നീതിമാനായി കണ്ടിരിക്കുന്നു.



KJV
1. And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

KJVP
1. And the LORD H3068 said H559 unto Noah, H5146 Come H935 thou H859 and all H3605 thy house H1004 into H413 the ark; H8392 for H3588 thee have I seen H7200 righteous H6662 before H6440 me in this H2088 generation. H1755

YLT
1. And Jehovah saith to Noah, `Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;

ASV
1. And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

WEB
1. Yahweh said to Noah, "Come with all of your household into the ark, for I have seen your righteousness before me in this generation.

ESV
1. Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.

RV
1. And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

RSV
1. Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.

NLT
1. When everything was ready, the LORD said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.

NET
1. The LORD said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.

ERVEN
1. Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 7:1

  • അനന്തരം യഹോവ നോഹയോടു കല്പിച്ചതെന്തെന്നാൽ: നീയും സർവ്വകുടുംബവുമായി പെട്ടകത്തിൽ കടക്ക; ഞാൻ നിന്നെ ഈ തലമുറയിൽ എന്റെ മുമ്പാകെ നീതിമാനായി കണ്ടിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto Noah, H5146 Come H935 thou H859 and all H3605 thy house H1004 into H413 the ark; H8392 for H3588 thee have I seen H7200 righteous H6662 before H6440 me in this H2088 generation. H1755
  • YLT

    And Jehovah saith to Noah, `Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
  • ASV

    And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • WEB

    Yahweh said to Noah, "Come with all of your household into the ark, for I have seen your righteousness before me in this generation.
  • ESV

    Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
  • RV

    And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • RSV

    Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
  • NLT

    When everything was ready, the LORD said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
  • NET

    The LORD said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References