സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 7:15
MOV
15. ജീവശ്വാസമുള്ള സർവ്വജഡത്തിൽനിന്നും ഈരണ്ടീരണ്ടു നോഹയുടെ അടുക്കൽ വന്നു പെട്ടകത്തിൽ കടന്നു.



KJV
15. And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

KJVP
15. And they went in H935 unto H413 Noah H5146 into H413 the ark, H8392 two H8147 and two H8147 of all H4480 H3605 flesh, H1320 wherein H834 [is] the breath H7307 of life. H2416

YLT
15. And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which [is] a living spirit;

ASV
15. And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.

WEB
15. They went to Noah into the ark, by pairs of all flesh with the breath of life in them.

ESV
15. They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.

RV
15. And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.

RSV
15. They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.

NLT
15. Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.

NET
15. Pairs of all creatures that have the breath of life came into the ark to Noah.

ERVEN
15. All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 7:15

  • ജീവശ്വാസമുള്ള സർവ്വജഡത്തിൽനിന്നും ഈരണ്ടീരണ്ടു നോഹയുടെ അടുക്കൽ വന്നു പെട്ടകത്തിൽ കടന്നു.
  • KJV

    And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
  • KJVP

    And they went in H935 unto H413 Noah H5146 into H413 the ark, H8392 two H8147 and two H8147 of all H4480 H3605 flesh, H1320 wherein H834 is the breath H7307 of life. H2416
  • YLT

    And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which is a living spirit;
  • ASV

    And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
  • WEB

    They went to Noah into the ark, by pairs of all flesh with the breath of life in them.
  • ESV

    They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
  • RV

    And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
  • RSV

    They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
  • NLT

    Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.
  • NET

    Pairs of all creatures that have the breath of life came into the ark to Noah.
  • ERVEN

    All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References