സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 9:38
MOV
38. ഇതൊക്കെയും ഓർത്തു ഞങ്ങൾ സ്ഥിരമായോരു നിയമം ചെയ്തു എഴുതുന്നു; ഞങ്ങളുടെ പ്രഭുക്കന്മാരും ലേവ്യരും പുരോഹിതന്മാരും അതിന്നു മുദ്രയിടുന്നു.



KJV
38. And because of all this we make a sure [covenant,] and write [it;] and our princes, Levites, [and] priests, seal [unto it.]

KJVP
38. And because of all H3605 this H2063 we H587 make H3772 a sure H548 [covenant] , and write H3789 [it] ; and our princes, H8269 Levites, H3881 [and] priests, H3548 seal H2856 H5921 [unto] [it] .

YLT
38. And for all this we are making a stedfast covenant, and are writing, and over him who is sealed [are] our heads, our Levites, our priests.`

ASV
38. And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal unto it.

WEB
38. Yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal to it.

ESV
38. "Because of all this we make a firm covenant in writing; on the sealed document are the names of our princes, our Levites, and our priests."

RV
38. And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, {cf15i and} our priests, seal unto it.

RSV
38. Because of all this we make a firm covenant and write it, and our princes, our Levites, and our priests set their seal to it.

NLT
38. The people responded, "In view of all this, we are making a solemn promise and putting it in writing. On this sealed document are the names of our leaders and Levites and priests."

NET
38. "Because of all of this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document."

ERVEN
38. Because of all of these things, we are making an agreement that cannot be changed. We are putting this agreement in writing. Our leaders, Levites, and priests are signing their names to this agreement and sealing it with a seal. "



Notes

No Verse Added

History

നെഹെമ്യാവു 9:38

  • ഇതൊക്കെയും ഓർത്തു ഞങ്ങൾ സ്ഥിരമായോരു നിയമം ചെയ്തു എഴുതുന്നു; ഞങ്ങളുടെ പ്രഭുക്കന്മാരും ലേവ്യരും പുരോഹിതന്മാരും അതിന്നു മുദ്രയിടുന്നു.
  • KJV

    And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, seal unto it.
  • KJVP

    And because of all H3605 this H2063 we H587 make H3772 a sure H548 covenant , and write H3789 it ; and our princes, H8269 Levites, H3881 and priests, H3548 seal H2856 H5921 unto it .
  • YLT

    And for all this we are making a stedfast covenant, and are writing, and over him who is sealed are our heads, our Levites, our priests.`
  • ASV

    And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal unto it.
  • WEB

    Yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal to it.
  • ESV

    "Because of all this we make a firm covenant in writing; on the sealed document are the names of our princes, our Levites, and our priests."
  • RV

    And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, {cf15i and} our priests, seal unto it.
  • RSV

    Because of all this we make a firm covenant and write it, and our princes, our Levites, and our priests set their seal to it.
  • NLT

    The people responded, "In view of all this, we are making a solemn promise and putting it in writing. On this sealed document are the names of our leaders and Levites and priests."
  • NET

    "Because of all of this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document."
  • ERVEN

    Because of all of these things, we are making an agreement that cannot be changed. We are putting this agreement in writing. Our leaders, Levites, and priests are signing their names to this agreement and sealing it with a seal. "
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References