സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 39:26
MOV
26. നിന്റെ വിവേകത്താലോ പരുന്തു പറക്കയും ചിറകു തെക്കോട്ടു വിടർക്കുകയും ചെയ്യുന്നതു?



KJV
26. Doth the hawk fly by thy wisdom, [and] stretch her wings toward the south?

KJVP
26. Doth the hawk H5322 fly H82 by thy wisdom H4480 H998 , [and] stretch H6566 her wings H3671 toward the south H8486 ?

YLT
26. By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?

ASV
26. Is it by thy wisdom that the hawk soareth, (And) stretcheth her wings toward the south?

WEB
26. "Is it by your wisdom that the hawk soars, And stretches her wings toward the south?

ESV
26. "Is it by your understanding that the hawk soars and spreads his wings toward the south?

RV
26. Doth the hawk soar by thy wisdom, {cf15i and} stretch her wings toward the south?

RSV
26. "Is it by your wisdom that the hawk soars, and spreads his wings toward the south?

NLT
26. "Is it your wisdom that makes the hawk soar and spread its wings toward the south?

NET
26. "Is it by your understanding that the hawk soars, and spreads its wings toward the south?

ERVEN
26. "Did you teach the hawk how to spread its wings and fly south?



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 39:26

  • നിന്റെ വിവേകത്താലോ പരുന്തു പറക്കയും ചിറകു തെക്കോട്ടു വിടർക്കുകയും ചെയ്യുന്നതു?
  • KJV

    Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
  • KJVP

    Doth the hawk H5322 fly H82 by thy wisdom H4480 H998 , and stretch H6566 her wings H3671 toward the south H8486 ?
  • YLT

    By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?
  • ASV

    Is it by thy wisdom that the hawk soareth, (And) stretcheth her wings toward the south?
  • WEB

    "Is it by your wisdom that the hawk soars, And stretches her wings toward the south?
  • ESV

    "Is it by your understanding that the hawk soars and spreads his wings toward the south?
  • RV

    Doth the hawk soar by thy wisdom, {cf15i and} stretch her wings toward the south?
  • RSV

    "Is it by your wisdom that the hawk soars, and spreads his wings toward the south?
  • NLT

    "Is it your wisdom that makes the hawk soar and spread its wings toward the south?
  • NET

    "Is it by your understanding that the hawk soars, and spreads its wings toward the south?
  • ERVEN

    "Did you teach the hawk how to spread its wings and fly south?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References