സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 7:12
MOV
12. നീ എനിക്കു കാവലാക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ കടലോ കടലാനയോ ആകുന്നുവോ?



KJV
12. [Am] I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

KJVP
12. [Am] I H589 a sea, H3220 or H518 a whale, H8577 that H3588 thou settest H7760 a watch H4929 over H5921 me?

YLT
12. A sea-[monster] am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?

ASV
12. Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?

WEB
12. Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?

ESV
12. Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?

RV
12. Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?

RSV
12. Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?

NLT
12. Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?

NET
12. Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard?

ERVEN
12. Am I one of your enemies? Is that why you put a guard over me?



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 7:12

  • നീ എനിക്കു കാവലാക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ കടലോ കടലാനയോ ആകുന്നുവോ?
  • KJV

    Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
  • KJVP

    Am I H589 a sea, H3220 or H518 a whale, H8577 that H3588 thou settest H7760 a watch H4929 over H5921 me?
  • YLT

    A sea-monster am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
  • ASV

    Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
  • WEB

    Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?
  • ESV

    Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me?
  • RV

    Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
  • RSV

    Am I the sea, or a sea monster, that thou settest a guard over me?
  • NLT

    Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
  • NET

    Am I the sea, or the creature of the deep, that you must put me under guard?
  • ERVEN

    Am I one of your enemies? Is that why you put a guard over me?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References